Кто точность буквы подтверждает
И ею различает дух?
Кто птиц небесных в стройность стаи
Все собирает в путь на юг?
Кто компас Духа? - Это Слово.
Кто жизнь Слова? - Это Дух.
Всё остальное лишь полова,
Зловонность хаотичных мух.
Во мне та точность отразится
И буду я Ему, как Сын,
Который больше не ленится,
А выверяет путь по Ним.
Взяв в руки Слово и наполнив
Его дыханием небес,
Я всё, что сказано, исполню,
Если поможет Бог-Отец.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".